作者:centreone

Uncategorized

万物为心,映像如一…

写在第一篇关于“心壹麦宇”, “心壹” 比喻生命本源之心的唯一, “麦宇” 象征浩瀚无际的万物存在,无论是个体其小无内的唯一,或是宇宙其大无外的合一,都具足了无限的智慧。

This article is about Centreone Entertainment. In Chinese, ‘Centreone’ translates as ‘Xin Yi’—meaning ‘one heart’ or that which is the origin of all life—while ‘Mai Yu’ symbolizes the existence of the vast universe. Both the uniqueness of an ever smaller individual and the unification of an ever larger universe are overflowing with infinite wisdom.

“心者,道之主宰也。”
The Mind is What Dominates Principles.

世界变化万千,我们经历体验的万物景象都由我们的“心缘”映照而来。人类生命的三万多天比起宇宙的几十亿长河是如此的微小,令人臣服无止趋向的那份未知无限,然而即使无穷小的每一个质点又皆具所有圆满智慧,每一个生命内在又都是本自具足的。

In this ever-changing world, everything we experience is reflected in our minds. Compared with the billions of years since the creation of our universe, a period of only around 30,000 days through a human life existence is tiny. And, it is precisely that unknown infiniteness which fills us with constant awe. Nevertheless, even infinitesimally small particles are endowed with wisdom and each and every life is internally self-contained.

什么让个体失衡自己内在的中心圆满?
So, what triggers an individual’s imbalance of his or her internal completeness?

在当今的“末法时代”,人们不断创造提炼和消耗越来越多的物质生活,对物质不断做各种各样的定义,无穷无尽的记忆信息构筑了复杂叠加的标准和概念,于是生命被自己创造的物质程序记忆信息所束缚,对内在所持有的有限认知而执着,各种惯性的认知程序成为我们和内在关联的障碍而无法自见。

我们习惯了使用头脑,而忘了内心,头脑是过往的记忆组成,加上对未来的想象,虚构了另外一个世界。装载着万众意识的生命版本,多少心能从累世的生命程序雾罩中复苏醒来?

In the current Dharma-Ending Age, people have indulged in creating, extracting, and consuming more and more materials for life and have taken pleasure in giving a variety of definitions to these materials. Endless amounts of information have given birth to complex and superimposed standards and concepts. In this way, life is bound by our self-created information about these materials and by its obsession with its own limited internal cognition.

Furthermore, various cognitive procedures act as barriers between us and our internal connections and they fail to be revealed. We are more accustomed to mental thought processes than we are to following the heart. What mental thought leads to is the composition of past memories and an imagined future—which in turn creates a virtual world which may not be factual.For the life-carrying consciousness of the multitudes, how many minds can be revived over numerous generations?

当我们开启对生命发生的观照,对生命内心的醒觉,破除在有限认知中的“无名”,我们才能“明心见性”,在超越认知的一瞬间,让心的品质焕发出独一无二的新生光彩,将属于自己那份从“心”启动的唯一,活出每一个生命的本自具足,尊重理解每一份存在的唯一,最终回归与大众能量和谐连接的合一。

When we finally start to care about the emergence of life, awaken ourselves to the inner power, and rid ourselves of the uncertainty in our limited cognition, only then can we discover our true nature and allow our true mind to glow a new and unique color at the moment we move beyond our cognition. The uniqueness originating from the mind is revealed in each of us to give a comprehensive picture of every life’s internal completeness, to provide an understanding and respect for each existing individual’s uniqueness, and finally to promote a reunification in which the energies of the multitude are harmoniously connected.

万物回到“心”,先学会放下万物,不再受之于万物也不再执着创造于万物,那心才会出现。当我们能够出现“心”的时候,就会抚慰自己的内心和生活,在每一个当下发现提升认知的助缘机会,开启心态的自省,心性的自由,和心灵的自主,在生活的现实中去感受和经验生命。星河宇宙,山川大地,世故人生,我们所有的认知和想象,改变和创造,一切由心而生。

To understand the mind before everything, we must first let everything go, get rid of them, and stop being obsessed with being created by them. Only then will the mind reveal itself—and that is precisely the moment when we can soothe our souls and lives, uncover more opportunities to improve our current cognitive processes, and initiate the introspection of mentality, the freedom of disposition, and the liberty of soul.

带上一份观照之心,事实上每一天我们所经历的发生,从一餐饭,一双筷,就已经和成千上百人建立了链接,有种植它、砍伐它的人,有加工它、包装它的人,有销售它、运输它的人,仅仅一个简单的物件,从它的诞生到来到我们的身边,就经由无数的关口来成就。【1】

With a caring mind, we will find that we are connected to the things we experience—for example, with a pair of chopsticks used during a simple meal, with those who plant or fell trees for making chopsticks, and with those who manufacture, package, sell, and transport chopsticks. From the day when it is manufactured to the day when it is used, such a simple article is surely to be handled via numerous processes.

当我们有更多观照之心,就将揭开世界和更高层面间的雾罩,以对生命和宇宙更开阔的视野,开启觉知超卓的智能和洞见,逐渐发现生命的意义、宇宙的目的,以及万物存在背后的原因。

当我们习惯了“从众”的承载,怎能看轻我们每一份“唯一”的存在?没有了众人间每一个角色位置那份唯一的表达和支持,这个世界可能就会停转。而同样,无论我们在时空辗转间扮演怎样的角色,都亦能从群体视角回到个体本心自识自律自发,找到醒觉的核心,也是生命的珍品。

我们在尊重理解人世间每一份个体存在“一”的表达中,每一个发生都有爱在其中,彼此不会也不能分离。

When we are so used to the going with the flow, how can we despise our own unique existence? The absence of the unique expression and support offered by each individual within the multitude could stagnate the world. Similarly, regardless of the kind of roles we play in ever-changing time and space, we can always withdraw from the perspective of the group to that of the individual mind for self-consciousness, self-discipline, and spontaneity. In this way, we can uncover our core of awareness as well as the essence of life. When we respect and understand the uniqueness expressed by each individual in this mortal world, we will find that every entity is filled with love and that they will not and cannot be separated from one another.

当越来越多的新意识文化的选择和创造提升我们的环境,允许个体的“一”活出它的整体,见证着越来越多生命找到最擅长喜悦兴奋的,去感受连接和表达,那就在真正的“一”的状态;超越可见的存在状态,每一个自己作为物质、人性意识、精神以及神性存有的全部存在状态完全协调起来, 无数个“一”将生生不息创造连接更大的“一”,即是人,亦是神, 即是一,亦是一切。【2】

Genuine uniqueness can be revealed if the selection and creation of new consciousness and cultures helps to optimize our environment—allowing individuals to fully expressive their uniqueness, to experience numerous lives to find out what they are talented at or what pleases them the most, or to experience more connections. By virtue of such uniqueness and beyond the visible state of existence, individuals—acting as entities integrating life material, human consciousness, spirituality, and divinity—can be coordinated and numerous unique characters will create and connect with a larger uniqueness endlessly. In this way, humans can act with miracles, while an individual can embody everything into one.

“静观万物而心不变,万物观心皆如一。”
Perceive everything in an unperturbed mind, understand the uniqueness of the mind before everything.

心壹麦宇影视文化从心启动,将影像视觉作为最好的文化载体和意识传播工具,把关于身心灵、关于品牌的核心情感、关于宇宙万物的生命智慧,通过多元化的文化载体表达出来。从“有形”的创造作品,传达“无形”的文化品质, 从个体唯一的分享,连接万物合一的共享。

The Centreone Entertainment Company is founded on the concept of the orign of mind and upholds the power of the visual creations as the best channel for culture and the communication of consciousness. By way of numerous and diversified carriers of culture, core feelings about mind, body, spirit, and brand, as well as individual wisdom about the universe, can be extracted from tangible compositions and converted into intangible cultural qualities—thus achieving a connection between an individual’s unique offering and an offering of unification.

万物为心,映像如一。

All Turn Into One.

【1】.【2】: 麦乐,《觉醒之路》, 中国终南山老子学院, 2016
图片资源来自:http://www.unsplash.com